おはようございます!
私が今いる場所では嫌でも毎日10回以上聞く曲があります。
それは、カーペンターズのトップオブザワールドです。いい曲なので嫌ではないのですがどんな状況でも聞こえてきます。
そんな曲を今英語の勉強をホチホチやっているので日本語に訳してみました。カーペンターズの曲は発音も聞き取りやすく、音楽や映画で勉強するのがいいよ。とも聞いていたので毎日(嫌でも?)聞くし、もってこいの曲だなと、、、
勉強中なので、ニュアンス違いとかは目をつぶってください。日本語も難しいもんで。
それでは、どうぞ!https://youtu.be/9BgNVW4T1eo
Top of the world
Such a feelin’s comin’ over me.
こんな気持ちが私に訪れるなんて。
There is wonder in most everything I see
Not a cloud in the sky, got the sun in my eyes.
And I won’t be surprised if it’s a dream.
これが夢だとしても驚かないわ。
Everything I want the world to be.
Is now coming true especially for me
私にとっては現実になってるの。
And the reason is clear, it’s because you are
here
理由ははっきりしているわ だってあなたがここにいるから。
You’re the nearest thing to heaven that I’ve seen
あなたは私が見てきた中で一番天国に近い存在なの。
I’m on the top of the world lookin’down on
creation.
私は世界のてっぺんから見下ろしているような心地なの。
And the only explanation I can find
私にわかる理由は一つよ。
Is the love that I’ve found ever since you’ve
been around
それは愛よ あなたと出会ってから見つけたよ。
Your love’s put me at the top of the world.
あなたの愛が私を世界のてっぺんにいるような心地にしてくれる。
Something in the wind has learned my name.
風の中の何かが私の名前を覚えたのね。
And it’s tellin’ me that things are not the
same
同じものなんてないんだって教えてくれる。
In the leaves on the trees and the touch of
the breeze
木々の葉やそよ風の感触の中にだって。
There’s a pleasin’ sense of happiness for me
.
私は幸せを感じる事が出来る。
There is only one wish on my mind.
たった一つだけお願いがあるわ。
When this day is through I hope that I will
find
今日が過ぎ去った時願わくば。
That tomorrow will be just the same for you
and me.
あなたと私にとって明日が今日と同じでありますようにって。
All I need will be mine if you are here
私が欲しいものは全部持っているわ あなたがここにいればね。
I’m on the top of the world lookin’ down on
creation.
And the only explanation I can find
Is the love that I’ve found ever since you’ve
been around
Your love’s put me at the top of the world
とまぁ意味を分からず聞いていても、何となく伝わってはいました。って感じの内容です。名曲に言葉はいらないって事でしょうか?いや、分かった方がいいですよね。笑
少しむず痒いですが私もこんな風に思える人間でありたいし、思われたいなとも思ったりもします。
人と人の距離が離れつつある今だからこそ、身近に居る家族や友達と聞きたい曲ですね。ってな感じで今も窓の外から「Your love’s put me at the top of
the worldあんたのおかげで空高く飛んでる気持ちよ~♪」って流れてきています♪♪